视频简介
南北朝时期,南齐靖国公惨遭杀害,他天真活泼、机灵聪慧的女儿麦穗突逢巨变,过上了独自漂泊、颠沛流离的生活。为报家仇,麦穗隐姓埋名踏上从军之路,以女儿之身投身军营。卸红妆,披战甲,在南齐先太子之子商易之的培养下,凭着聪明才智和执着坚韧,历经艰辛,克服一切困难,冲破重重困境,屡立战功,从一个小小的步兵一步步成长为名动四国的江北军统帅。原本只想通过从军为父母报仇的她也逐渐认识到战争不应该是任何人获得私利的武器。为了保家卫国,使百姓免遭战火之苦,拼尽全力,不是男儿胜似男儿,却在一次次交锋中,与敌军将领常钰青相知相惜,坠入情网,面对国仇家恨,麦穗为民绝情,为国弃爱,不纠缠于儿女私情,最终实现了父辈的遗愿,护得国泰民安。。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。